F
flute
Senior Member
English / USA
- Sep 3, 2007
- #1
I am writing a research paper on how the amount of hours put in by an architect affects the customer's perceived quality of service. Would "manpower input" be the correct term to describe the amount of hours spent on a project or "human resource allocation" or "manpower allocation"? Most of the literature I've come across so far uses "manpower allocation," but I had thought that "manpower" would no longer be politically correct to use.
If anyone has a good suggestion for a term to use, I'd really appreciate it.
Thanks,
Flute
Brioche
Senior Member
Adelaide
Australia English
- Sep 3, 2007
- #2
Canada's largest staffing company is called Manpower Canada, so obviously they don't think it's bad for business.
Never forget that somewhere out there, there is a complete nutter who is waiting to be offended by something, anything. This nut-job is only happy when pointing out the PC faults of others.
F
flute
Senior Member
English / USA
- Sep 3, 2007
- #3
Thanks for your reply. Yes, I see "manpower" used quite often but I was just not sure if what used to be okay to use but may have changed recently.
tinlizzy
Senior Member
Iowa
USA - English
- Sep 3, 2007
- #4
I think manpower allocation or manpower input is acceptable..... although it makes me think the entire firm or more than one person is working on the job. For a single architect working alone on the job........??
cuchuflete
Senior Member
Maine, EEUU
EEUU-inglés
- Sep 3, 2007
- #5
I agree with Brioche. The word is neutral, yet there are those who will take offense at
almost anything.
Here is another, somewhat unrelated thought. I once worked for a management consulting firm. Our invoices to clients used the term billable hours, or professional staff time for the consultants' manhours. Other administrative time was billed as
support staff time.
That is less direct, less clear, and less precise than man hours or manpower, but it might give the PC police less to gripe about.
J
jsvillar
Senior Member
Madrid
Spanish - Spain
- Jan 25, 2019
- #6
Sorry to revive this old thread. It's been quite a long time, so maybe things have changed.
At my company we were doing an engineering schedule. Each task/document had a number of hours (manpower) required, and resources (people) allocated to it. When the schedule was distributed one comment (from a Spaniard) was: 'Shouldn't we change the word 'manpower' to 'personpower'?
Since we are issuing documents in English for foreign parties (we are a Spanish company) it is quite important to be politically correct. However, the proposed 'person power' sounds to me like a word invented by a non English speaking person. So I basically have two questions:
- Is 'person power' (or personpower) acceptable? (I would say no, there are no hits in WR)
- If not, is 'manpower' still acceptable, or do we have to look for a roundabout, such as the proposed 'professional staff time'?
Uncle Jack
Senior Member
Cumbria, UK
British English
- Jan 25, 2019
- #7
jsvillar said:
- Is 'person power' (or personpower) acceptable? (I would say no, there are no hits in WR)
You are correct, it isn't.
jsvillar said:
- If not, is 'manpower' still acceptable, or do we have to look for a roundabout, such as the proposed 'professional staff time'?
It is fine in every context I can imagine.
However, I would be wary of using "man-hours" as a unit of measure. Where I work, the people in question are operators, so I tend to use operator-hours (or operator-minutes, since minutes are what our jobs are timed in), but "person-hours" is fine. I only mention this here as it was mentioned in post #5.
J
jsvillar
Senior Member
Madrid
Spanish - Spain
- Jan 25, 2019
- #8
Thanks!
You must log in or register to reply here.